Questões

Filtrar por:

limpar filtros

Foram encontradas 24771 questões.




Antônio Vieira. Sermão vigésimo sétimo do rosário. In: Essencial padre Antônio Vieira. Organização e introdução de Alfredo Bosi. São Paulo: Penguin Classics, Companhia das Letras, 2011, p. 532-3 (com adaptações).





Com relação aos sentidos e aos aspectos linguísticos do texto precedente, julgue o item que segue.
A correção gramatical do texto seria mantida caso fosse suprimido o vocábulo “esta” no trecho “que da África continuamente estão passando a esta América” (linhas  3 e 4), embora o sentido desse trecho fosse alterado.


  • A: Certo
  • B: Errado

 





Antônio Vieira. Sermão vigésimo sétimo do rosário. In: Essencial padre Antônio Vieira. Organização e introdução de Alfredo Bosi. São Paulo: Penguin Classics, Companhia das Letras, 2011, p. 532-3 (com adaptações).





Com relação aos sentidos e aos aspectos linguísticos do texto precedente, julgue o item que segue.

Apesar de conter marcas de primeira pessoa do plural como “nós” (linha 2), “admiramos” (linha 2) e “olharmos”  (linha 18) —, o texto caracteriza-se como uma descrição objetiva do tráfico de escravos da África para o Brasil.

  • A: Certo
  • B: Errado





João Gilberto Noll. Mínimos, múltiplos, comuns. São Paulo: Francis, 2003, p. 67.





Com relação às ideias e às estruturas linguísticas do texto apresentado, julgue o item a seguir.

A coesão e a correção gramatical do texto seriam mantidas se o trecho “tocou-me no braço” (linha 13) fosse assim reescrito: tocou-me o braço.

  • A: Certo
  • B: Errado

 





João Gilberto Noll. Mínimos, múltiplos, comuns. São Paulo: Francis, 2003, p. 67.





Com relação às ideias e às estruturas linguísticas do texto apresentado, julgue o item a seguir.
Na linha 8, a inserção de uma vírgula imediatamente após “Folgadamente” manteria a correção gramatical e os sentidos do texto.


  • A: Certo
  • B: Errado





João Gilberto Noll. Mínimos, múltiplos, comuns. São Paulo: Francis, 2003, p. 67.






Com relação às ideias e às estruturas linguísticas do texto apresentado, julgue o item a seguir.

A substituição do vocábulo “daí” (linha 4) por donde manteria a coesão e a correção gramatical do texto.


  • A: Certo
  • B: Errado





João Gilberto Noll. Mínimos, múltiplos, comuns. São Paulo: Francis, 2003, p. 67.






Com relação às ideias e às estruturas linguísticas do texto apresentado, julgue o item a seguir.

No texto, o vocábulo “azulada” (linhas 1 e 10) é empregado de modo ambíguo: remete ao estado visível de fraqueza do “desconhecido” (linha 3) e atribui a seu aspecto certa artificialidade.

  • A: Certo
  • B: Errado



Com relação às ideias e às estruturas linguísticas do texto apresentado, julgue o item a seguir.

O autor encerra o texto com a imagem de duas estátuas que não se comunicam.
  • A: Certo
  • B: Errado





João Gilberto Noll. Mínimos, múltiplos, comuns. São Paulo: Francis, 2003, p. 67.





Com relação às ideias e às estruturas linguísticas do texto apresentado, julgue o item a seguir.

Conclui-se do texto que evitar a abordagem do estranho teria deixado o narrador impassível.

  • A: Certo
  • B: Errado




Vanessa Fernandes Correa e Mauro Sérgio Procópio Calliari. As transformações da cidade contemporânea. In: Preservando o patrimônio histórico – um manual para gestores municipais. São Paulo (com adaptações).




Com relação aos aspectos linguísticos do texto CB2A1BBB, julgue o próximo item.
As vírgulas empregadas após as palavras “flexibilidade” (linha 26) e “novo” (linha 29) justificam-se pela mesma regra de pontuação.


  • A: Certo
  • B: Errado




Vanessa Fernandes Correa e Mauro Sérgio Procópio Calliari. As transformações da cidade contemporânea. In: Preservando o patrimônio histórico – um manual para gestores municipais. São Paulo (com adaptações).





Com relação aos aspectos linguísticos do texto CB2A1BBB, julgue o próximo item.

Seria incorreta a inserção de dois-pontos imediatamente após o trecho “é necessário” (linhas  24 e 25).


  • A: Certo
  • B: Errado

Exibindo de 21841 até 21850 de 24771 questões.