Questões

Filtrar por:

limpar filtros

Foram encontradas 24925 questões.


A transformação da oração “[...] e quando veio a noite [...]” (L. 36) de afirmativa para hipótese faz com que o verbo destacado se escreva como
  • A: vir
  • B: vier
  • C: vem
  • D: vêm
  • E: vim


       Poesia: a melhor autoajuda

Calma, esperançoso leitor, iludida leitora, não fiquem bravos comigo, mas ler autoajuda geralmente só é bom para os escritores de autoajuda. Pois não existe receita para ser feliz ou dar certo na vida.
Sabe por quê?
Porque, na maior parte das vezes, apenas você sabe o que é bom e serve para você. O que funciona para um nem sempre funciona para outro.
Os únicos livros de autoajuda que merecem respeito, e são úteis mesmo, são aqueles que ensinam novas receitas de bolo, como consertar objetos quebrados em casa ou como operar um computador. Ou seja, lidar com as coisas concretas, reais, exige um conhecimento também real, tintim por tintim, item por item.
Com gente é diferente. Gente não vem com manual de instruções quando nasce. Nem para viver nem para morrer.
E se você precisa de conforto ou conselhos, existem caminhos bem mais fáceis, boa parte deles de graça: igrejas, templos, botecos, amigos ou parentes… Lembrou? Se alguém anda necessitado de regras, palavras de ordem e comandos enérgicos sobre o que fazer, melhor entrar para o exército. Mas, se você não quer deixar ninguém mandar em você, tenha coragem e encare-se de frente. Não adianta fugir de seus medos, suas dores, suas fragilidades, suas tristezas. Elas sempre correm juntinho, coladas em você. Tentar ser perfeito, fazer o máximo, transformar-se em outro dói mais ainda. Colar um sorriso no rosto, enquanto chora por dentro, é para palhaço de circo.
Portanto, entregue-se, seja apenas um ser humano cheio de dúvidas e certezas, alegrias e afli- ções. Aproveite e use algo que, isso sim, com certeza é igual em todos nós: a capacidade de imaginar, de voar, se entregar. Se nem Freud explica, tente a poesia.
A poesia vai resolver seus problemas existenciais? Provavelmente, não. A poesia, às vezes, é como aquele bordão do Chacrinha, não veio para explicar, mas para confundir. Quando acerta, é por acaso, como na vida. Ficar confuso é o normal, relaxe e aproveite. Selecionamos alguns trechos de poemas que provavelmente falam das respostas que você anda procurando em livros de autoajuda. Tomara que ajudem.
O próprio pai da Psicanálise, Sigmund Freud [...], admitiu que, aonde quer que ele fosse ou olhasse, um poeta já havia passado por ali. Então, venha junto com os poetas que indicamos aqui. O sábio poeta Mário Quintana já dizia que um bom poema é aquele que nos dá a impressão de que está lendo a gente… e não a gente a ele. [...] Poesia está mais para lição de vida que lição de casa. E depois vá em frente. Procure outros poetas. Estão todos na livraria, biblioteca ou página da internet mais próxima. Você nunca mais estará tão sozinho a ponto de achar que precisa de um livro de autoajuda para mostrar o caminho das pedras. TAVARES, Ulisses. Discutindo Literatura. Escala Educacional. São Paulo, ano 2, n. 8. p. 20-21. Adaptado.

Passando-se as formas verbais destacadas na sentença, retirada do Texto I (L. 49-51), “O próprio pai da Psicanálise , Sigmund Freud [...], admitiu que, aonde quer que ele fosse ou olhasse, um poeta já havia passado por ali." para o tempo presente, respeitando-se a norma-padrão, fica-se com:
  • A: O próprio pai da Psicanálise, Sigmund Freud, admite que, aonde quer que ele vá ou olhe, um poeta já passou por ali.
  • B: O próprio pai da Psicanálise, Sigmund Freud, admite que, aonde quer que ele fosse ou olhasse, um poeta já passou por ali.
  • C: O próprio pai da Psicanálise, Sigmund Freud, admite que, aonde quer que ele vai ou olha, um poeta já passou por ali.
  • D: O próprio pai da Psicanálise, Sigmund Freud, estáadmitindo que, aonde quer que ele fosse ou olhasse, um poeta já passou por ali.
  • E: O próprio pai da Psicanálise, Sigmund Freud, está admitindo que, aonde quer que ele irá ou olhará, um poeta já passou por ali.

Em que sentença todos os verbos estão flexionados de acordo com o que estabelece a norma-padrão?
  • A: Você prefere que eu faço o relatório mais tarde?
  • B: O supervisor requereu os documentos que faltavam.
  • C: É preciso que todos concluiam as tarefas no tempo devido.
  • D: Se alguém propor mais de uma tarefa, pense antes de aceitar.
  • E: O profissional sensato medea os conflitos com equilíbrio.

É possível resumir o sentido global do Texto I com a seguinte frase: O homem seria outro se dissesse a todos o que ouviu. De acordo com a norma-padrão, se a 1 aforma verbal destacada na frase fosse será, a 2a deveria ser
  • A: disse
  • B: dizer
  • C: diria
  • D: disser
  • E: dissera

Se a palavra em destaque for pluralizada, o verbo também deve ir para o plural na seguinte frase:
  • A: Não se trata de milagre.
  • B: Acredita-se na solução contra a calvície.
  • C: Pesquisa-se com o colega experiente.
  • D: Não se dispõe mais desse recurso.
  • E: Confirmou-se o resultado positivo.


O verbo que está conjugado no mesmo tempo e modo de for, como no trecho “quando o caminho for de mão dupla confessional" (L. 53-54) é
  • A: reouve
  • B: esteja
  • C: punha
  • D: tiver
  • E: propor


O verbo que está conjugado no mesmo tempo e modo de for,como no trecho “quando o caminho for de mão dupla confessional"(L.53-54) é
  • A: reouve
  • B: esteja
  • C: punha
  • D: tiver
  • E: propor



O trecho do Texto II “Atenção, passageiro: voe tranquilo.” (L. 1) realiza uma paródia das chamadas, comuns em aeroportos, feitas para orientar os passageiros.
Por se tratar de uma orientação ou pedido, o verbo voar encontra-se flexionado no
  • A: modo indicativo
  • B: modo imperativo
  • C: modo subjuntivo
  • D: infinitivo impessoal
  • E: particípio passado



Sem prejuízo do sentido original apresentado no Texto I, a forma verbal que pode ser substituída pela locução ao lado é:
  • A: fora descoberto (L. 5) - tinha sido descoberto
  • B: descreveram (L10) - tenham descrito
  • C: estivera perdida (L. 39) - tem estado perdida
  • D: teria que aguardar (L. 44) - tivera que aguardar
  • E: foi incumbido (L. 51) - fora incumbido



O verbo destacado na frase, retirada do texto, pode ser subs-tituído pela forma à direita, sem prejuízo do sentido, em:
  • A: “Quando o primeiro pastor alemão chegou [...]” (L. 25) – chegava
  • B: “[...] que esperariam a todo custo [...]” (L 40) – haviam esperado
  • C: “eu tive um ataque,” (L. 43) – tivera
  • D: “Achei que na hora devia conversar [...]” (L. 61) – deveria
  • E: “escrevi algo assim,” – tenho escrito (L. 73)

Exibindo de 23671 até 23680 de 24925 questões.